我的台湾之旅 – My trip to Taiwan (Day 1)

Author: Inês Carvalho

我2018年决定重新开始学中文。今年我决定八月去中国旅行。因为我想要练习我的中文,也想在中国跟中国人聊天。但是办中国的签证很麻烦,所以我决定去台湾香港和澳门旅行三个星期。 因为在香港和澳门,本地人不说普通话,所以我决定大部分的时间都住在台湾。这是我第一次飞这么远! 也是我第一次去亚洲。

I decided to start learning Chinese again in 2018. Since I wanted to practice my Chinese, and to chat with Chinese people in China, I decided that I would travel to China in August this year [2019]. However, getting the Chinese visa is very complicated, so I decided to travel instead to Taiwan, Hong Kong and Macau for three weeks. Since locals do not speak Mandarin in Hong Kong and Macau, I decided to spend most of the time in Taiwan. It was my first time traveling so far away!

在飞机上我认识了一个台湾人: 在飞机上他们给我一个有小麦的蛋糕,但是我不能吃有小麦的东西,所以我把这个蛋糕给了我右边的旅客。他很友善。 他是台湾人但是住在比利时,以前他住在美国, 所以他的英语说得非常好。但是我要练习普通话,所以我没用英语和他聊天。我的中文还不太好,但是他明白了我说的话。我们到台湾的时候,他还帮助我买了一个SIM卡。然后他去了台北,我去了台南。

I met a Taiwanese on the plane: I got a cake that contained gluten, and since I could not eat it, I gave it to the passenger on my rigt. He was very friendly. He was Taiwanese, but he lived in Belgium, and since he had lived in the US previously, his English was really good. However, I wanted to practice my Mandarin, so I did not speak to him in English. My Chinese is not that good, but he understood what I was saying [I guess!!]. When we arrived in Taiwan, he helped me buy a SIM card. Then he went to Taipei and I went to Tainan.

我买了高铁火车票。高铁站很干净。高铁走得很快。我想给我父母打电话,但是在葡萄牙还很早,大部分的人还在睡觉。不过我的男朋友还没睡觉,所以我给他打了电话,我们聊了一会儿天。

I bought the tickets for the high-speed train. The train station was very clean. The high-speed train traveled really fast. I wanted to called my parents, but it was very early in Portugal, most people were still sleeping. However, my boyfriend was not asleep yet, so I called him and we chatted a bit.

在台南天气非常热,也很湿。高铁站不在台南的中心,所以我应该做公交车。在这个公交车不需要买票。公交车很特别,有很漂亮的窗帘。

The weather was very hot and humid in Tainan. The high-speed train station was not in the center of Tainan, so I had to take a bus. There was no need to buy a ticket for this bus. This was quite an unusual bus, and it had beautiful curtains [I forgot to mention in Chinese that it broke half way, and we had to change to another one].

很好吃! Delicious!

我下了公交车以后用Google Maps 找我订的旅馆。旅馆在一条很小的街道上。旅馆老板的太太很友善,我到的时候,她给了我一盘非常好吃的水果。然后我换了衣服,一条裙子和一件T恤。

After I got off the bus, I used Google Maps to look for the hostel I had booked. The hostel was located in a very narrow street. The hostel owner’s wife was very friendly. As soon as I arrived, she gave me a plate with delicious fruit. After that I changed clothes, I put on a skirt and a T-shirt-

离旅馆不远有一个寺庙。
在寺庙里面我问了一个员工为什么在坛下面有那么多甜食。她给我说那些东西都是给爱神的。她问我有没有男朋友,还问我我的男朋友在哪里。我回答他在英国写他的论文。员工说那个神能帮增进 我和我男朋的友关系,这样我们会很幸福。她还给了我很多甜品,但是那么多东西我拿不了,一些掉在地上。我笑着拿了东西,感谢了员工的介绍,然后走了。 那以前我没见过寺庙, 这是第一次! 所以我在寺庙里逛了很久。我也拍了很多照片!

There was a temple not so far away from the hostel. I had never seen a temple before, this was the first time! Therefore, I was inside the temple for quite a while. I also took a lot of pictures [note: I asked before if it was ok]!

在寺庙里面我问了一个员工为什么在坛下面有那么多甜食。她给我说那些东西都是给爱神的。她问我有没有男朋友,还问我我的男朋友在哪里。我回答他在英国写他的论文。员工说那个神能帮增进 我和我男朋的友关系,这样我们会很幸福。她还给了我很多甜品,但是那么多东西我拿不了,一些掉在地上。我笑着拿了东西,感谢了员工的介绍,然后走了。

Messages to the God of Love

Inside the temple, I asked one of the staff members why there were so many candies below the altar. She told me that those candies were for the God of Love. She then asked me if I had a boyfriend, and where he was. I answered that he was in England writing his thesis. The staff member told me that god could help improve our relationship, this way we would be even happier. She also gave me a lot of candies, but I could not hold them in my hands, so some of them fell on the floor. I smilingly picked them, thanked the woman for her explanation, and walked out.

Altar *with candies*
Chikhan Tower or Fort Provintia or
赤嵌楼

然后我去了赤嵌楼。很多年前荷兰人建了这个塔。 我觉得赤嵌楼很漂亮,但是我比较喜欢寺庙。

Then I went to the Chikhan Tower. The Dutch built this tower many years ago. I thought it was very beautiful, but I still preferred the temple.

晚上七点我去了花园夜市。我吃了很多奇怪的东西,但是都好吃!我吃了芝麻蛋糕,很多肉,甘薯, 珍珠奶茶, 火龙果 – 火龙果的颜色很漂亮,这是我第一次吃这种水果。吃完火龙果以后,我找了找在葡萄牙语里这种水果怎么说: “pitaia”.

Pitaya… 火龙果 fire dragon fruit

At 7 p.m. I went to the Garden night market. I ate a lot of strange things, but everything was really tasty! I had sesame cakes, lots of meat, sweet potatoes, pearl milk tea, pitaya – it has a really beautiful color, it was the first time I tasted this kind of fruit. After eating pitaya, I looked for the Portuguese word for it: pitaia [I didn’t know the English name at the time, I just knew the Chinese name: “dragon fire fruit”].

八点左右的时候我觉得非常累,所以回旅馆休息。但是那个旅馆每晚九点有派对。老板请所有的客人吃台湾的水果,喝啤酒。所以我有机会跟其他的旅客聊天。旅馆里没有其他欧洲人,有一个美国人,一个日本人,两个香港人,一个北京人,剩下的都是台湾人。

About 8 p.m. I was feeling very tired, so I went back to the hostel. But there is a party every night at that hostel at 9 p,m. The host invites all the guests for some Taiwanese fruit and some beer. This way, I had the opportunity to talk to the other guests. There were not any other Europeans besides me, there was an American, a Japanese, two Hong Kongers, a guy from Beijing, and all the others were Taiwanese.

At Tainan Quiet Hostel (I highly recommend it!)

因为我想要练习我的中文,所以我跟台湾和中国人说话。一开始的时候他们说得很慢,所以我听得懂他们说的话。但是然后他们说得快起来,我就不太听得懂了,但是没问题。去睡觉的时候,我很开心。我在亚洲的的第一天过得很开心!

I talked to the Taiwanese and Chinese guests because I wanted to practice my Chinese. At the beginning they were speaking very slowly, so I could understand what they were saying. But after a while they were talking faster and I did not quite understand them, but it was OK. I was feeling really happy when I went to bed. I had a great time on my first day in Asia!

I would like to thank my Chinese teacher, Dan, for her corrections throughout the text! 谢谢老师!